Algunos de los que estaban allí, al oírlo, decían: Mirad, a Elías llama. Marcos 15:35
Elías – Yo estaba equivocado. A pesar de la idea teológica común que Jesús hablaba arameo, y que el Nuevo Testamento griego era una traducción del arameo, he descubierto que este es un error.
Es sorprendente lo que puedes aprender cuando llegas a ser lo suficientemente viejo para admitir tus errores. Pero mi confesión a ti tiene implicaciones mucho mayores que las de un maestro aprenda algo nuevo. La implicación cambia enormemente nuestra comprensión del Nuevo Testamento – y las enseñanzas de Jesús. Así que, tenme paciencia. Estamos por hacer unas correcciones sorprendentes.
Esta palabra, Elías, es la interpretación de las personas sobre las palabras que Jesús emitió desde la cruz. Según Marco 15:34, Jesús dijo, “Eloi, Eloi, lama sabactini.” Marcos nos dice que esto se traduce como “Dios mío, Dios mío, ¿porque me has desamparado?”
Con frecuencia creemos que esta es una frase aramea. Por eso es que pensamos que requiere traducción. Pero si fuera arameo, entonces hubiera sido imposible que la multitud confundiera las palabras de Jesús con el nombre de Elías, pues solo en hebreo el nombre Elías tiene el significado doble de “mi Dios” y el nombre abreviado de Elías.
Si Jesús hablo en arameo, no hubiera sido posible que alguien lo confundiera. Pero los registros de Marco dicen que se confundieron. Ellos pensaron que Jesús llamaba a Elías. Eso significa que Jesús tuvo que decir las palabras en hebreo, no en arameo.
Podrás decir, “¿Y qué? ¿Cuál es la gran cosa?” La gran cosa (y en verdad es grande) es que si Jesús converso en hebreo como su lengua madre, entonces es sencillamente imposible comprender lo que enseño sin conocimiento de la cultura y gramática hebrea, no griega o aramea.
Ya sabemos que Jesús uso la Escritura (Antiguo Testamento) exhaustivamente. Pero si normalmente hablo hebreo, entonces todas Sus formas de pensamiento, todas las expresiones e idiomas deberán ser comprendidas desde la perspectiva judía. Esto es sumamente importante.
Esto significa que los cristianos están mucho más cerca del pensamiento judío de lo que comúnmente pensábamos. Significa que Jesús fue el más grande rabino que jamás vivió, y El enseño al estilo de los rabinos. Significa que si vamos a practicar lo que Jesús ordeno, tendremos que ingresar la perspectiva hebrea para comprender lo que significan las instrucciones.
Tendremos que derribar siglos de segregación entre el pensamiento judío y hebreo y redescubrir el judaísmo bajo la tierra del cristianismo. ¡Revolucionará nuestro mundo!
Los conceptos de la iglesia, evangelismo, discipulado, diezmo, bendición, confesión, arrepentimiento y muchas, muchas, muchas más deberán ser reconsideradas desde la perspectiva del Antiguo Testamento.
Cuando Jesús dijo que no venía a abolir la Ley, veremos esto bajo una luz radicalmente nueva. Dios no ha cambiado. El plan es el mismo que ha sido siempre, desde que se fundó el mundo. Jesús vino a abrir nuestros ojos a lo que Dios había estado haciendo por miles de años con la nación de Israel.
La Biblia cristiana comienza en Génesis, no en Mateo. Así que, lo siento mucho. Tenemos mucho que aprender – de nuevo. ¿Estás conmigo?
Dr. Skip Moen.
http://skipmoen.com.
Shalom, es en realidad un enorme placer de que los gentiles y los nuevos creyentes hayan comenzado a buscar la verdad de la escritura antigua, pura e incorruptible. Esto ha pasado porque el llamado pueblo de Dios o Iglesia de Dios a adoptado una cultura que no es del padre, sino una cultura de hombres; si, una cultura que comenzo con Constantino y que la iglesia actual celebra, inundando asi, nuestra vidas de paganismos… es necesario volver a las sendas antiguas (jeremias 6: 16)
baruj ha shem
Dios los bendiga con toda bendicion espiritual.
Como todos los árticulos anteriores que he recbido han sido de ayuda en mi crecimiento espiritual. La reflexión de hoy, Desenredando traducciones me parece muy atinada y necesaria ya que por mucho tiempo se nos habia trasmitido esa idea y sabrá el Señor cuantas más. Otra reflexión que me impactado es El Hombre de Atenas vs. el Hombre de Jerusalen ciertamente nuestra sociedad se rige por la cultura Griega. Pero gracias por su ayuda y por supuesto por este ministerio me estan ayudando bolver a nuestras raíces Judeocristiana de la Iglesia primitiva. muy agradecido y hasta la proxima.
por la gracia de nuestro señor empece la lectura de la palabra hace casi 8 años despues de leerla no pude ser el mismo el señor me ha ido moldeando. asistia a las asambleas de dios concretamente al centro cristiano los pinos de la ciudad de cucuta colombia pero tenia mis dudas sobre si alli se predicaba el mensaje sin torcerlo y una de sus reflexiones sobre siembra cosecha semilla etc. corroboraron mis inquietudes dios lo bendiga.
Sres. RenuevoDePlenitud hace unos días que no estoy recibiendo más sus Reflexiones que son muy interesantes y muy instructiva.
Mi nuevo correo electrónico es walter.rodriguez@eby.gov.py desde ya les agradezco y que Dios les Bendiga siempre.
Querido hermano, aprecio su deseo de enseñarnos la Biblia. Solo le recuerdo que el Espíritu de verdad nos guiará a toda la verdad.
Con esto quiero decir que siglos de enseñanza bíblica no pueden ser cambiados por un aparente cambio de idioma que usted dice descubrir.
Eruditos bíblicos hay muchos, lo ha habido por muchas edades y no han hecho un descubrimiento como el que usted dice tener.
Puede haber otra explicación a la confusión con respecto al nombre de Elías y a lo que nuestro Señor dijo.
Una de ellas puede ser que el cansancio, el dolor o las horas en la cruz hayan hecho que su expresión no sea tan clara. Otra de ellas, la expectación de la gente por esperar algo espectacular que sucediera, ya que le vieron hacer milagros.
Le deseo en el amor de Cristo que sus estudios sigan como hasta ahora, haciendonos crecer en el conocimiento de nuestro Dios….solo que con el debido cuidado.
Que Dios le siga usando.