Por medio de Moisés hemos recibido la Ley, pero la gracia y verdad por medio de Jesucristo Juan 1:17
“Pero” – No encontraras la palabra griega para esta traducción en el indice de La Palabra de Hoy porque no existe palabra griega en el texto original. Esta traducción agrega la palabra “pero” a la oración. Esta pequeña añadidura lo cambia todo. No es un desliz. Es deliberado. ¡Es propaganda deliberada!
Hace como un mes recibí una carta de Boaz Michael. El mencionó este versículo en su carta, señalando que la adición de “pero” creó una tragedia terrible para los creyentes. Es la tragedia de pensar que la ley y la gracia se oponen el uno al otro; que Moisés y Jesús no decían lo mismo.
Cuando los traductores añaden el “pero” a la oración, añadieron la implicación que los cristianos y los judíos poseen evangelios diferentes. Separaron a los creyentes en dos campamentos; los que vivían bajo el código mosaico y los que vivían bajo el evangelio de la gracia gratuita. ¡que desastre para todos nosotros! Es difícil imaginar que hubo hombres que tomara tales pasos para partir la Palabra de Dios en dos, pero lo hicieron.
Deseaban una brecha infranqueable entre el Antiguo Testamento y el testamento más nuevo, y por cientos de años han tenido éxito, convenciendo a millones de seguidores temerosos de Dios que Jesús no enseñó lo que le fue dado a Moisés Todos esos seguidores han luchado por encontrar un camino claro hacia la obediencia. Algunos han tenido éxito. Mucho no lo han tenido.
Dios siempre utiliza lo que somos capaces de dar, pero nosotros ciertamente hemos hecho esto más difícil al creer lo que nos dijeron los “profesionales” en vez de dedicarnos a buscar con nuestros propios ojos. Ejecutaron asesinato teológico – y nosotros se los hemos permitido.
El primer principio de la interpretación bíblica es este: Dios no se contradice a Si mismo. Si El le dijo a Moisés que habían ciertos pasos a tomar en obediencia que asegurará nuestra máxima utilidad en Sus propósitos, puedes estar seguro que Jesús no dijo algo diferente. Esto es mas evidente cuando comprendemos y profesamos que Jesús es Dios.
En lo referente a la salvación, Dios no ha cambiado de parecer. La salvación es por gracia y solo por gracia. Lo que era cierto para Moisés es cierto para todos nosotros. Eso es exactamente lo que enseño Jesús Pero la utilidad viene por medio de la obediencia y la obediencia se determina por un código de conducta revelado a Moisés y avalado por Jesús Esto siempre ha sido cierto.
No permitas que ningún traductor te engañe en cuanto a esto. Tu no sirves a dos dioses. Tu sirves al único Dios singular y El es mismo de ayer, hoy y mañana.
Yo se que muchos de nosotros luchamos con esta verdad. Hemos escuchado el evangelio de la gracia y sobre las ataduras de la Ley por tanto tiempo que estamos convencidos que Jesús fue un revisionista radical. Por favor lee nuevamente.
No pierdes nada al preguntarte a ti mismo que fue exactamente lo que enseño Jesús sobre el código de conducta mosaico, pero tienes mucho que perder si solo sigues pensando que la “Ley” no es aplicable a ti. No te conviertas un hombre que esta de acuerdo con todo eso solo porque tu traducción favorita agrega una palabra aquí y otra por allá Insiste en la verdad.
Exige que los que la conocen te digan cuales son las verdaderas palabras en el texto y cuales palabras no lo son. Ora para que Dios te guíe a alguien que te ayudara a conocer lo que dijo. Dios escucha esa clase de oración Yo lo se porque yo mismo estaba cierto antes que El escuchara mi clamor. Este es un peregrinaje y viajamos juntos. Solo afèrrate a quien vaya delante de ti y haz muchas preguntas.
Dr. Skip Moen.
www.SkipMoen.com
SIEMPRE HAY PERSONAS INTERESADA EN SEMBRAR LA DUDA A TODOS AQUELLOS QUE CREEMOS EN EL MAS GRANDE Y PODEROSO QUE ES NUESTRO SEÑOR JESUS CRISTO PERO DEBEMOS LEER LA PALABRA Y CREER EN ELLA PORQUE ESTA FUE INSPIRADA POR DIOS. MIL GRACIAS POR ESTAS REFLEXIONES. DIOS LES GUARDE
el griego, hebreo, arameo, latin e ingles son para mi lenguas desconocidas. por lo tanto no puedo razonar en esos idiomas, que se diga que saque la palabra pero del versiculo me hace incomprensible lo que dice porque no encuentro con queotra palabra la puedo reemplazar para que me quede claro el pensamiento y si las versiones que dicen pero no sirven ,¿cual se deberia usar? ya vi como los que se dicen testigos reemplazan los versiculos por guion para no poner lo que dicen las versiones de la biblia que nosotros conocemos, creo que eso esta mal porque es quitar a la escritura lo que dice “no quitar ni agregar” esta en Proverbios y en apocalipsis .desde los 10 años vengo leyendo este versiculo tanto en la version 909 como 1960 y nunca escuche que le sobre una palabra. desearia una aclaracion porque no puedo entender el proposito de este articulo, se que lo escribio alguien que sabe mucho de griego la cuestion esta en que yo soy muy ignorante como para entender todo lo que se escribio, tratare de leerlo varias veces mas para ver si capto lo que se quiso decir , desde ya reconosco que sus articulos me son muy utiles tanto como ayuda espiritual y para los mensajes en la iglesia o en la audicion de la radio (www amitalia.com.ar.) de los jueves a las 19Hs. desearia que si es posible como dice Pablo en 1ª corientios 2 con sencillez se me explique para que lo pueda entender mucas gracias y sigan adelante con la guia del Señor
Tengo una duda me puede alguien clarificar?
Sabe Jesus cuantos han de ser salvos?
Seria conveniente que enviaran un articulo referente a la gracia, porque existe una clara confusion, por gracia somos salvos, pero eso no nos exime de nuestra responsabilidad como creyentes para llevar una vida llena de pecado porque por gracia somos salvos, porque la palabra tambien dice SED SANTOS, COMO YO SOY SANTO
Por varios meses he seguido de cerca la lectura de los artículos del Dr. SkipMoen y han sido de tremenda bendición por su invitación tácita algunas veces, de frente, otras a la reflexión profunda, al estudio conciensudo, a la investigación de las Escrituras.
Estoy agradecida por este espacio de expresión no obstante es una lástima de muchos de los que opinamos NO recibamos respuestas a nuestros comentarios. Invitamos al Dr.SkipMoen, a su traductor para que salte a este esenario y se pronuncie. En mi caso, ¿cuál versión bíblica es la más aproximada a la palabra de Dios? más aún cuando se ha puesto de moda que cada líder ‘reconocido’ escribe una versión de la Biblia. Uno va a la librería y leyendo títulos + títulos termina por preguntarse, ¿Será que la versión que tengo es la correcta? …¡por favor denos una ayudita! Gracias.